Постановление Правительства Мурманской области от 21.02.2013 № 76-ПП

О внесении изменений в постановление Правительства Мурманской области от 12.04.2011 N 181-ПП

  
                               ПРАВИТЕЛЬСТВО
                            МУРМАНСКОЙ ОБЛАСТИ
                               ПОСТАНОВЛЕНИЕ
       от 21.02.2013                                            N 76-ПП
                                 Мурманск
   О внесении изменений в постановление Правительства Мурманской области
                          от 12.04.2011 N 181-ПП
       В соответствии с Законом Мурманской области от 11.07.2006  N 782-01-ЗМО "О жилищном фонде Мурманской области" Правительство  Мурманскойобласти п о с т а н о в л я е т:
       1. Внести  в  Положение  о  жилых  помещениях   жилищного   фондакоммерческого   использования   Мурманской    области,    утвержденноепостановлением Правительства Мурманской области от 12.04.2011  N  181-ПП, следующие изменения:
       1.1. По  всему  тексту  слова  "договор  найма  жилых   помещенийкоммерческого использования" заменить словами "договор найма  (аренды)жилых помещений коммерческого использования",  слова  "договор  найма"заменить словами "договор найма (аренды)" в соответствующих падежах  ичислах.
       1.2. Пункт 1.5 изложить в редакции:
       "1.5. Основным  документом,  регулирующим  отношения  наймодателя(арендодателя) с нанимателем  (арендатором),  является  договор  найма(аренды) жилого помещения коммерческого использования (далее - договорнайма (аренды)).
       Наймодатель (арендодатель) - исполнительный орган государственнойвласти Мурманской области, государственное  областное  учреждение  илигосударственное областное  унитарное  предприятие,  обладающее  правомоперативного управления или хозяйственного ведения на жилое  помещениекоммерческого использования, передаваемое внаем (в аренду).
       Нанимателем  жилого  помещения  коммерческого  использования   подоговору  найма  может  быть   гражданин   Российской   Федерации,   вустановленном  порядке  зарегистрированный  на  территории  РоссийскойФедерации, не состоящий в трудовых отношениях, отношениях  службы  илиобучения с наймодателем.
       Арендатором может быть орган государственной власти.".
       1.3. Пункт 2.3 изложить в редакции:
       "2.3. К обращению прилагаются:
       - копия документа, подтверждающего право собственности Мурманскойобласти и право оперативного управления  либо  хозяйственного  веденияисполнительных  органов  государственной  власти  Мурманской  области,государственных  областных   учреждений,   государственных   областныхунитарных предприятий в отношении жилого помещения;
       - копия кадастрового паспорта жилого помещения;
       - копия    документа,    выданного    органом,     осуществляющимрегистрационный учет граждан, о зарегистрированных в  жилом  помещениигражданах.
       Копии документов, прилагаемые к  обращению,  заверяются  подписьюруководителя и печатью исполнительного органа  государственной  властиМурманской   области,    государственного    областного    учреждения,государственного  областного  унитарного   предприятия,   направившегообращение.".
       1.4.    В  пункте  3.2  слова  "в  наем"  заменить словами "внаем (аренду)".
       1.5. В пункте 3.3 слова "в наем" исключить.
       1.6. Пункт 3.4 изложить в редакции:
       "3.4. К заявлению о предоставлении жилого помещения коммерческогоиспользования  по  договору  найма  должны  быть  приложены  следующиедокументы:
       - копия паспорта или иного документа, удостоверяющего личность;
       - копия   документа,   подтверждающего   регистрацию   по   местужительства или пребывания;
       - копии документов, подтверждающих состав семьи (свидетельства  орождении, свидетельства о заключении  брака,  решения  об  усыновлении(удочерении), судебного решения  о  признании  членами  семьи  и  иныхдокументов);
       - выписка  из  трудовой  книжки  (при  наличии),   заверенная   вустановленном порядке по месту работы.
       Копии документов предоставляются с одновременным  предоставлениеморигинала. Копии документов после проверки их соответствия  оригиналамзаверяются лицом, принимающим документы.
       В случае направления заявления  посредством  почтовой  связи  всекопии документов предоставляются нотариально заверенными.
       К  заявлению  о  предоставлении  жилого  помещения  коммерческогоиспользования по  договору  аренды  должны  быть  приложены  следующиедокументы:
       - копия свидетельства о государственной регистрации  юридическоголица, заверенная в установленном порядке;
       - копия документа, подтверждающего полномочия лица,  подписавшегозаявление;
       - копия учредительных документов.
       Копии документов, прилагаемые к заявлению о предоставлении жилогопомещения коммерческого использования по договору аренды, должны  бытьзаверены подписью руководителя или уполномоченного на это должностноголица органа государственной власти и печатью.".
       1.7. В пункте 3.5 слова "далее -  наймодатель"  заменить  словами"далее - наймодатель (арендодатель)".
       1.8. В  пункте   3.6   слово   "Наймодатель"   заменить   словами"Наймодатель (арендодатель)".
       1.9. В пункте 3.7 слово "гражданам" исключить.
       1.10. Пункт 3.8 изложить в редакции:
       "3.8. Основаниями для отказа в  предоставлении  жилого  помещениякоммерческого использования по договору найма (аренды) являются:
       - предоставление документов, указанных в  пункте  3.4  настоящегоПоложения, не в полном объеме;
       - отсутствие   свободного    жилого    помещения    коммерческогоиспользования для предоставления по договору найма (аренды);
       - личное заявление гражданина (обращение  органа  государственнойвласти) об отказе от  предоставления  жилого  помещения  коммерческогоиспользования по договору найма (аренды).
       Уполномоченный орган в срок не более десяти рабочих дней  со  дняпоступления заявления уведомляет в письменной форме гражданина  (органгосударственной власти) об отказе в  предоставлении  жилого  помещениякоммерческого использования по договору  найма  (аренды)  с  указаниемоснований для такого отказа.".
       1.11. Пункт 3.9 изложить в редакции:
       "3.9. На основании распоряжения Правительства Мурманской  областио  предоставлении   жилого   помещения   коммерческого   использованиянаймодатель (арендодатель) в течение 5 рабочих  дней  с  даты  изданиятакого распоряжения  заключает  с  нанимателем  (арендатором)  договорнайма (аренды).
       Договор найма заключается в соответствии с главой 35 Гражданскогокодекса Российской Федерации.
       Договор аренды  заключается  в  соответствии  с  главами  34,  35Гражданского кодекса Российской Федерации.
       Договор  найма  (аренды)  считается  заключенным   со   дня   егоподписания наймодателем (арендодателем) и нанимателем (арендатором).
       В договоре найма  указываются  члены  семьи  нанимателя,  которыебудут постоянно проживать с ним.
       Жилое помещение, предоставленное по договору аренды, используетсятолько для проживания сотрудников арендатора и членов его семьи.
       Договором найма (аренды) устанавливаются размер, сроки и  порядокоплаты жилого помещения коммерческого использования в  соответствии  сразделом 4 настоящего Положения.".
       1.12. В  пункте  3.10  слова  "договор  найма"  заменить  словами"договор найма (аренды)".
       1.13. В  пункте   4.1   слово   "нанимателя"   заменить   словами"нанимателя  (арендатора)",  слова  "(плата  за  коммерческий   наем)"заменить словами "(плата за коммерческий наем (аренду))".
       1.14. Пункт 4.2 изложить в редакции:
       "4.2. Плата за коммерческий наем (аренду) определяется в денежномвыражении в соответствии с Методикой  установления  размера  платы  запользование   жилыми   помещениями   жилищного   фонда   коммерческогоиспользования   Мурманской   области,    утвержденной    вышеназваннымпостановлением.
       Ежемесячно, до 10-го числа месяца, следующего за истекшим,  платаза коммерческий наем (аренду) вносится нанимателем (арендатором): -  вдоход областного бюджета - в случае, если жилое помещение находится  воперативном   управлении   государственного    областного    казенногоучреждения;
       - в   доход    соответствующего    государственного    областногобюджетного,  автономного   учреждения,   государственного   областногоунитарного предприятия, - в случае, если жилое помещение  находится  воперативном  управлении  или  хозяйственном  ведении  соответствующегоучреждения, предприятия.".
       1.15. В  пункте  4.4   слово   "нанимателем"   заменить   словами"нанимателем (арендатором)".
       2. В пункте 3 Методики установления размера платы за  пользованиежилыми  помещениями  жилищного   фонда   коммерческого   использованияМурманской области, утвержденной вышеназванным  постановлением,  слова"плата за коммерческий наем" заменить словами "плата  за  коммерческийнаем (аренду)" в соответствующих падежах.
       3. Аппарату  Правительства  Мурманской   области   (министерству)(Бабенко И.Л.)    в  двухмесячный  срок  с  даты  принятия  настоящегопостановления подготовить и утвердить форму примерного договора арендыжилого   помещения   жилищного   фонда   коммерческого   использованияМурманской области.
       Губернатор
       Мурманской области          М. Ковтун